创客小说

第337章 临时工

创客小说【ckxs.cc】第一时间更新《千里寻夫遭背叛,扭头就嫁他领导》最新章节。

师兰按时到了电影厂跟何主任对接上班事宜。

按照何主任所说,现在厂里的字幕翻译分为两种,一种是没有原剧本的听译,一种是有原剧本的翻译。

前者难度比后者要大,价格也略高一些。

除此之外还分英语和其他语种,英译中的价格最低。

具体是按照时间来计算,不论字幕多少,英译中的听译是0.5元\/分钟,有剧本的是0.3\/分钟。

德语、日语、法语在此基础上各加0.1元。

难度特别大的厂里会请有名望的专家来翻译,不会把这一类片子交到下面来。

师兰算了算,每分钟0.3元,一部电影大约在120分钟左右,算下来也有三十多块钱了。

“这个价格是单独给翻译的,还是整个字幕组的?”师兰听完后问道。

字幕翻译一般都包括翻译、字幕、时间轴、校对、压制等多个步骤。

拉时间轴的和输源语言、翻译语的可以称为技术人员,至少也要两个。

翻译也要两个,要对比分析确定出最佳译文,按时间轴排列好后进行校对。

算下来一个翻译小组至少也需要四到五个人,如果这个钱是大家一块分,那就有点少了。

何主任挑眉看她一眼,对她们这行也打听过?

工作态度还蛮认真的。

她笑了笑:“单独给翻译的,技术人员都是正儿八经的员工。”

那就是两个人分了。

师兰心里想着。

价格比她预计的要低一点。

何主任带她去做了登记,领到一张临时工作证明,还发了一个月的餐券,每天可以凭餐券去食堂吃一顿饭。

安排好后师兰当天就入职了。

分到的小组加上她一共五个人。

技术员姚海龙、韩泽源、那钧。

翻译员林淑敏。

这四人都是单位职工,只有师兰一个是外聘的。

大家年纪都相差不大,年龄最大的姚海龙也就32岁。

工作小组成立,何主任立马就安排了活下来,翻译的是一部漂亮国的战争片子。

影片很长,接近一百五十分钟,字幕却不算多。

翻译重要文件、论文类的学术作品,自然是以直译为先。

但成功的电影翻译,很大成程度上来说,是在理解原句的基础上进行本土化艺术加工创作。

就像《ghost》译成《人鬼情未了》一样。

译者不仅仅需要熟练了解源语言和目的语,还要具备优秀的语言表达能力、丰富的文化知识储备,同时也必须拥有一定的审美能力。

在师兰来之前,姚海龙几人已经从何主任那里知道了他们要来一个新同事的消息。

还是一个外行从未接触过电影翻译的新人。

老实说他们心里毫无波动,甚至乐见其成。

反正工资就那么些,要是新人磕磕碰碰什么都不懂耽误时间,对他们来说还能浑水摸鱼打发时间呢。

新人出错了辞退的也是新人,跟他们没关系。

结果师兰就跟无情的翻译机器似的,脑子都不用思考,巴拉巴拉的连负责输入目的语的技术员都快要跟不上了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

天才一秒记住【创客小说】地址:ckxs.cc,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

姝宠空间通古今,搬空全村去逃难穿时空的女将军横空出世的娇帝君快穿王牌系统生崽手册综影视之从安陵容开始当卷王嫡妹抢世子?我嫁权臣小叔当婶婶太子流放,锦鲤婢女随行超旺他寻找轮回的你侯府千金太娇软,禁欲王爷掐腰宠快穿之好孕娇软美人穿成恶妇不装了,天灾将至赶紧逃种田科举两不误,二人携手奔小康被退婚后,我绑定系统商城开大!三魂七魄归位农门贵妻,离家四年的夫君成太子了从冒牌上尉开始成为帝国皇帝折红鸾表妹不欲攀高枝修仙之我让剑圣入赘哇!女总裁是皇帝穿越恶女称霸,专收恶人库房开局就报仇我能统御万鬼我是主母,也是孟婆诱梦菜窖通古今我让落魄王爷反败为胜落在荒年崽崽很闲重生归来,王爷要娶吗悍女麴凰驭龙婿废柴逆袭指南:捡个魔神当外挂千万别惹,疯批皇后手段狠我一绿茶绑定人夫系统?不合适吧全家夺我军功,重生嫡女屠了满门腹黑小阎王,带着剧透狗转世了疯批奶娃又在虐渣渣换亲十年后,残疾死对头为我哭红眼穿越三国:姐妹同心我靠好运壮大家族养的面首成了摄政王,我被迫躺平离人终成相思意